Синхронный перевод

Материал из База знаний VINTEO
Версия от 15:11, 14 июля 2020; Alina (обсуждение | вклад) (Новая страница: «=== Сценарии применения === При реализации данного сценария не потребуется ехать в другую...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)

Сценарии применения

При реализации данного сценария не потребуется ехать в другую страну для проведения переговоров и беспокоиться о том, что участники конференции вас неправильно поймут. Появится возможность синхронного перевода на несколько языков одновременно (по количеству переводчиков).

Работа в ЛК переводчиков

Участник конференции может самостоятельно управлять своими входящими и исходящими аудиоканалами через личный кабинет сервера Vinteo, войдя под своей учетной записью. Они должны быть приглашёнными в нужную им конференцию модератором/администратором и быть подключёнными к ней с помощью терминального оборудования или ПО. Применение настроек в этом случае происходит в режиме реального времени.

  1. Переводчикам, как и абоненту, необходимо войти в ЛК сервера, используя свои данные авторизации;
Управление каналами

2. На главной странице в виджете «Управление аудио каналами» будет отображён список ссылок на конференции, куда приглашённые переводчики/абоненты могут перейти для управления исходящими и входящими каналами для себя в реальном времени;

3. Модератор определяет аудиоканалы для каждой языковой группы, например, канал 1 для русского языка, канал 2 - для английского. Каждому участнику конференции в настройках присваивается канал, соответствующий его роли: русскоговорящие участники подключаются к каналу 1, а англоговорящие - к каналу 2. Переводчику модератор на вход подключает оба канала. Ниже на рисунках показано назначение канала 2 для “English speaking party”.

модератор называет участника

А также назначение канала 1 “Русскоговорящему участнику”.

назначение канала
русскоговорящий участник - канал 1

Для участника “Переводчик” на вход используются каналы 1 и 2, исходящих каналов нет, т.к. исходящими каналами он будет управлять самостоятельно в ходе конференции. Если необходимо выполнить запись конференции или её трансляцию отдельно на каждом языке, то модератор создает 2 дополнительные конференции и делает локальный быстрый вызов из основной конференции во вновь созданные. В основной конференции для этих подключений исходящим назначает соответствующий языку аудиоканал.

Интерфейс для переводчика

Переводчик заходит в кабинет Vinteo Server под своей учетной записью абонента. На главной странице в виджете “Управление аудиоканалами” он переходит по ссылке с номером основной конференции. Попадает в интерфейс управления аудиоканалами. Убеждается, что на вход он подключен к каналам 1 и 2 (если нет, то корректирует) и в ходе конференции, в зависимости от направления перевода, он делает переход с канала 1 на канал 2.

переключение каналов

Работа в ЛК абонентов с аудио каналами

Как и переводчикам, зарегистрированным абонентам, приглашённым в конференцию, доступно аналогичное управление аудиоканалами. В отличие от переводчиков, сдерживаемых изначальными договорённостями о назначении каналов в соответствии с языками, на которых говорит абонент, он волен изменять нужный ему канал перевода, назначенный ему модератором/администратором. Для анонимных абонентов каналы назначает модератор/администратор.

Список участников

В данном списке производится отображение статусов участников:

  • в виде плиток при наведении курсора на подключенного участника;
расположение участников
  • в виде строк статусы отображаются постоянно, в этом виде доступен вывод дополнительных параметров подключения, таких как потери, количество передаваемых кадров в видеопотоках, актуальный битрейт видеопотоков и т.д., при активном пункте «Доп. информация»;
Расположение участников
  • в виде краткого списка – доступно отображение IP адреса участника и статус регистрации на сервере.
Расположение участников

Стандартные статусы выводят следующую информацию подключения участника.

Информация об участниках

Здесь происходит индикация цветом (цифрами на рисунке обозначены цвета в соответствии с пояснением ниже).

  1. Чёрный – у участника заглушен микрофон администратором/модератором на стороне сервера (двойной клик по участнику – выкл./вкл. микрофона или через его меню)
  2. Голубой – текущий лектор (зависит от уровня звука микрофона);
  3. Светло-зелёный – подключённый участник;
  4. Зелёный – участник, являющийся источником презентации;
  5. Розовый – выбывший из конференции участник;
  6. Светло-серый – участник, добавленный в список, либо ещё не вызывался, либо не отвечает, либо недоступен;
  7. Четырёхцветная полоса – индикатора уровня звука от участника. Присутствует под каждым активным участником;
  8. Статус участника – Registered – означает что терминал участника зарегистрировался на GK H.323 или регистраторе SIP и готов к вызову, если не занят. Это не относится к абонентам, вошедшим через веб-клиент с аутентификацией, вызвать таких абонентов невозможно. Unknown – означает что состояние абонента за шлюзом неизвестно;
  9. Время подключения участника.

Стандартные статусы выводят следующую информацию подключения участника:

  • Видеоразрешение подключения к серверу участника конференций – стрелка перед значением указывает направление потока, если вместо значения появляется прочерк – это означает, что видеопотока нет. Аналогичным образом строятся остальные статусы;
  • Используемые видеокодеки подключения участника конференций;
  • Используемые аудиокодеки подключения участника конференции;
Информация об участнике

Расширенные статусы выводят следующую информацию подключения участника:

  • Количество кадров в секунду в видеопотоках участника;
  • Текущее значение полосы пропускания, занимаемое основным потоком видеоданных;
Информация об участнике
  • Статус приема/отправки потока контента по протоколам H.239, BFCP;
  • Количество кадров в секунду в видеопотоке контента по протоколам H.239, BFCP;
Информация2.jpg
  • Текущее значение полосы пропускания, занимаемое дополнительным видеопотоком, для передачи контента по протоколам H.239 и BFCP;
  • Количество потерянных пакетов и общий процент потерь в настоящий момент времени в передаче видеопотоков участника;
Информация о видеопотоке
  • Значение адаптивного джитер-буфера сервера для конкретного участника, значение измеряется в миллисекундах и отражает состояние канала передачи данных от участника к серверу, чем выше этот показатель, тем больше задержка видеоизображения у данного участника;
  • Сервер подключения участника, в случае если используется каскадирование.
Информация о видеопотоке
  • Какие входящие/исходящие каналы аудио использует участник в данный момент.
каналы, которые использует участник

Голосовые сообщения от модератора

В процессе проведения конференции иногда возникает необходимость сообщить в голосовом режиме какую-либо информацию одному из участников, например, о том, чтобы участник подготовился к докладу или устранил какие-либо технические неполадки с его стороны. Для этого модератор подключается к конференции таким образом, чтобы он не попал в раскладку, например, отключив камеру в настройках своего подключения в интерфейсе управления конференцией, и назначает себе исходящий аудиоканал, который не используется другими участниками конференции Далее он добавляет участнику (получателю голосового сообщения) соответствующий входящий аудиоканал и делает объявление или оповещает его о проблеме.