Аудиоканалы (работа переводчиков): различия между версиями

Материал из База знаний VINTEO
Строка 19: Строка 19:
 
Применение настроек в этом случае происходит в режиме реального времени.
 
Применение настроек в этом случае происходит в режиме реального времени.
 
#Переводчикам, как и абоненту, необходимо войти в ЛК сервера, используя свои данные авторизации;
 
#Переводчикам, как и абоненту, необходимо войти в ЛК сервера, используя свои данные авторизации;
 +
Скриншот
 +
#На главной странице в виджете «Управление аудио каналами» будет отображён список ссылок на конференции, куда приглашённые переводчики/абоненты могут перейти для управления исходящими и входящими каналами для себя в реальном времени;
 +
#Модератор определяет аудиоканалы для каждой языковой группы, например, канал 1 для русского языка, канал 2 - для английского. Каждому участнику конференции в настройках присваивается канал, соответствующий его роли: русскоговорящие участники подключаются к каналу 1, а англоговорящие - к каналу 2. Переводчику модератор на вход подключает оба канала. Ниже на рисунках показано назначение канала 2 для “English speaking party”.

Версия 12:09, 14 июля 2020

Аудиоканалы (работа переводчиков)

Назначение функционала

Управление аудиоканалами предназначено для реализации специфических сценариев проведения видеоконференций, когда необходимо задействовать различные каналы передачи звука различным участникам.

Описание возможностей

Всего в системе для каждой конференции имеется 10 аудиоканалов. Настройками можно определить, из каких каналов получает звук каждый участник и в какие каналы поступает звук от этого участника. Каждый участник конференции может и слушать и отправлять звук в любое количество каналов. Звук для записи и для трансляции конференции берется из канала 0.

Управление

Управление каналами осуществляется двумя способами: со стороны модератора/администратора и со стороны участника конференции. Модератор осуществляет управление входящими и исходящими аудиоканалами в свойствах участника конференции. На вкладке “Аудио каналы” можно задать, из каких каналов участник получает звук и в какие каналы звук отправляется от участника. Применение настроек производится в момент нажатия кнопки “Сохранить”.

Сценарии применения

При реализации данного сценария не потребуется ехать в другую страну для проведения переговоров и беспокоиться о том, что участники конференции вас неправильно поймут. Появится возможность синхронного перевода на несколько языков одновременно (по количеству переводчиков).

Работа в ЛК переводчиков

Участник конференции может самостоятельно управлять своими входящими и исходящими аудиоканалами через личный кабинет сервера Vinteo, войдя под своей учетной записью. Скиншот Они должны быть приглашёнными в нужную им конференцию модератором/администратором и быть подключёнными к ней с помощью терминального оборудования или ПО. Применение настроек в этом случае происходит в режиме реального времени.

  1. Переводчикам, как и абоненту, необходимо войти в ЛК сервера, используя свои данные авторизации;

Скриншот

  1. На главной странице в виджете «Управление аудио каналами» будет отображён список ссылок на конференции, куда приглашённые переводчики/абоненты могут перейти для управления исходящими и входящими каналами для себя в реальном времени;
  2. Модератор определяет аудиоканалы для каждой языковой группы, например, канал 1 для русского языка, канал 2 - для английского. Каждому участнику конференции в настройках присваивается канал, соответствующий его роли: русскоговорящие участники подключаются к каналу 1, а англоговорящие - к каналу 2. Переводчику модератор на вход подключает оба канала. Ниже на рисунках показано назначение канала 2 для “English speaking party”.